すべてはここに端を発した。以下、2021/06/03 の季節外れのブログである。 TWEET「野分立つ」 野分立ち、今夜半から荒れ模様の予報である。 『風立ちぬ』、秋草は風に吹かれるままに、葉擦れの音が聞こえる。 春愁秋思といえば、一休かと思い、 ◇ 水上勉『一休』中公文庫 を手にし、また良寛かと思い、 ◇ 水上勉『良寛』中央公論社 をしばし手に取ったが、読むまでにはいたらず。 気象も手伝ってか、迷宮入りした。 追伸:『徒然草』を読むことにしました。秋の夜長に古典事始めです。 気まぐれで書いた追伸から駒が出た。そして、いまに至っている。 通読を旨とする、また初読後に間もなく再読という読書習慣が身についた。この間(かん)の読書体験は貴重だった。 ◇ 兼好法師,小川剛生訳注『新版 徒然草 現代語訳付き』 角川ソフィア文庫 ◇ 世阿弥,竹本幹夫訳注『風姿花伝・三道 現代語訳付き』 角川ソフィア文庫 ◇ 清少納言,島内裕子訳校訂『枕の草子 上,下』ちくま学芸文庫 ◇ 兼好,島内裕子校訂訳『徒然草』ちくま学芸文庫 ◇ 高田祐彦訳注『古今和歌集 現代語訳付き』 角川ソフィア文庫 ◇ 井上靖『本覚坊遺文』講談社文芸文庫 ◇ 白洲正子『西行』新潮文庫 ◇ 白川静『初期万葉論』中公文庫 ◇ 中西進『古代史で楽しむ 万葉集』角川ソフィア文庫 ◇ 二宮敦人『最後の秘境 東京藝大: 天才たちのカオスな日常』新潮文庫 ◇ 小林秀雄『本居宣長 (上,下 )』新潮文庫 ◇ 小林秀雄『モオツァルト・無常という事』 新潮文庫 ◆「実朝」,「西行」,「平家物語」 ◇ 高田祐彦訳注『古今和歌集 現代語訳付き』 角川ソフィア文庫 を読み終えるまでに 7日かかり、 ◇ 小林秀雄『本居宣長 (上,下 )』新潮文庫 の初読、また再読には 25日を要した。 脳内で落ち着くまでには多少の時間が必要だろう。 「曇り時々晴れ」、晴れ間がのぞく時間帯があってよかった。「雨読」はやりきれない。 山村修『増補 遅読のすすめ』ちくま文庫 「緒方洪庵の塾で、塾生たちには昼夜の区別がなく、蒲団をしいて枕をして寝るなどということは、だれも一度もしたことがない。読書にくたびれて眠くなれば、机に突っ伏して眠るばかりだったと、『福翁自伝』に書かれていたのを思い出す。これが書生の読書である。」 これに対して、倉田卓次の読書